有奖纠错
| 划词

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交提供的资料为依据。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先也无法忽视这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

评价该例句:好评差评指正

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,如,依赖方颁发的认证。

评价该例句:好评差评指正

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

评价该例句:好评差评指正

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

易交易中所依赖的许多文件尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

评价该例句:好评差评指正

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

依赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运应当获得在依赖承运公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

评价该例句:好评差评指正

Fier : qui peut être relatif à la fierté, et qui peut être le verbe “se fier à”, faire confiance.

Fier表示“自豪”,也是一个动词表示“相信”。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être particulièrement utile pour permettre à plusieurs communautés ICP existantes de se fier aux certificats les unes des autres.

这一结构可能在使各种已有公用钥匙基础结构社区相互信任彼此的证书中特别有用。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, aucun accusé ne peut se fier à un interprète employé par ceux qui ont engagé des poursuites contre lui.

来文提交说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的所雇佣并为这些工作的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains reconnaissent à cet égard la nécessité de se fier avant toute chose à leurs propres ressources humaines et matérielles.

在这方面,非洲家认识到,它们首先必须依靠自己的力和物质资源。

评价该例句:好评差评指正

Qui est le mieux placé pour évaluer le risque commercial et juridique qu'entraîne le fait de se fier à la méthode utilisée?

谁能够更好地估计依赖所使用的方法而面临的商业和法律风险?

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également se fier aux déclarations du constituant certifiant qu'il n'a pas accordé de sûretés concurrentes sur les mêmes biens grevés.

债权还可能依赖设保的声明,即其未在同一担保资产上设定任何竞合担保权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯塔供应船, 灯塔看守人, 灯塔税, 灯台, 灯头, 灯头的管脚, 灯箱, 灯心, 灯心草, 灯心草编的席子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Oui, on doit se fier à la date d'expiration.

我们必须要遵守保质期。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.

因此标题是危险的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Peut-on se fier aux sondages politiques?

政治民意调查可以任吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais vous le savez, il ne faut jamais se fier aux apparences.

但是你们要知道,永远不要被外表所骗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais alors, quoi ! à qui se fier ? Solem quis dicere falsum audeat ?

那怎么办?赖谁呢?谁敢说太阳虚假呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peut-on vraiment se fier à ce que l'on voit de nos propres yeux ?

我们真的可以我们自己的眼睛所看到的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Oh, bien sûr, ce n'est pas un livre auquel on peut entièrement se fier.

不过,当然啦,那本书并不完全可靠。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Résultat : ce n’est pas toujours évident de savoir à quel jambon se fier !

因此,要知道该哪根火腿并不容易。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce jeune homme me trahit, se disait M. de La Mole, à qui se fier ?

“如果这个年轻人出卖我,”德·拉莫尔先生心想,“那还谁呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se sentit fier de cet inconnu.

马吕斯觉得自己在为这个见不识的人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils n'utilisaient pas de carte ni de boussole pour s'orienter, mais se fiaient à la position des astres.

他们不使用地图或来定位,而是依靠星星的位置。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Porte ne pouvait pas quitter le Louvre. Elle n’avait pas une âme au monde à qui se fier.

拉波特无法离开罗浮宫。王后在世界上简直没有一个可以任的人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le chien doit toujours savoir comment vous voulez qu'il se comporte et ne pas se fier uniquement à son instinct.

狗应该要知道您希望它如何表现,而不是仅仅依靠本能。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si l'on se fiait à sa trajectoire orbitale, il passerait à hauteur de l'étoile au niveau de l'orbite de Mars.

如果按它目前的轨道运行,它将从火星轨道外侧掠过太阳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais alors, faut-il se fier à ces notes?

但是,我们应该这些评级吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et ceux qui se fient à la note du restaurant.

- 以及那些依赖餐馆账单的人。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'insiste pas. Faut se fier à personne à Night City.

我不坚持。在夜之城你不能任何人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles ont donc tendance à trop se fier à leur propre jugement.

因此,他们往往过于依赖自己的判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-il possible de se fier au classement annuel des meilleurs avocats de France?

是否可以法国最佳律师的年度排名?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout le monde sait qu'il ne faut pas se fier aux panneaux !

大家都知道不要这些迹象!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯油, 灯语, 灯展, 灯罩, 灯罩的框架, 灯柱, 灯嘴, 灯座, , 登岸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接